Choose your Language Here:
Translate - Chose your Language
sexta-feira, 6 de março de 2015
quinta-feira, 5 de março de 2015
Gary Cherone: Da época do Vinil aos tempos do MP3
Trecho de Entrevista realizada em 2010 por Hard Rock Hideout com Gary Cherone
HRH: O que muda na indústria da música, nos últimos vinte anos?
HRH: O que muda na indústria da música, nos últimos vinte anos?
Gary Cherone: Extreme foi afortunada e abençoada no passado. Após 13 anos estando longe, sabemos que haverá turnês em lugares pequenos. Nós não nos importamos quão grande é o lugar e sim o som que vamos mandar. Na revolução digital, onde a música pode ser baixada de graça, isso não me incomoda tanto. Se as pessoas ficam ligados ao Extreme através You Tube, então, o interesse de vir nos ver ao vivo ou comprar nossa música pode resultar e é uma coisa boa. Há prós e contras do que é a tecnologia, é como comparar LP com CD, nada muda.
HRH: Nada supera esses dias de compra de vinil real.
Gary Cherone: Se você mostrar a um garoto um LP hoje, eles iriam olhar para ele como se fosse de outro planeta. Não havia nada igual a ir à loja de discos nos tempos em que eu cresci, recebendo o álbum em casa e colocar a agulha para tocar! Nossos pais costumavam olhar para nós como se fôssemos loucos ou algo assim! Essa é a nossa geração.
HRH: Hoje em dia, as crianças são criadas em MP3.
Gary Chreone: Tenho certeza que se nós fôssemos mais jovens agora, é assim que iriamos ficar ligados à música. O triste é que as crianças se transformaram em música através da música de hoje. Nós crescemos no conceito de registros como Pink Floyd, "The Wall". Será que as crianças têm a atenção para ouvir uma peça inteira de música? Um profissional em tecnologia é Guitar Hero, é dar às crianças uma saída para descobrir tantas grandes bandas e músicas.
Traduzido e adaptado por Gíggia Valéria a partir de
http://hardrockhideout.com/2010/05/10/gary-cherone-of-extreme-the-hard-rock-hideout-interview/
Traduzido e adaptado por Gíggia Valéria a partir de
http://hardrockhideout.com/2010/05/10/gary-cherone-of-extreme-the-hard-rock-hideout-interview/
quarta-feira, 4 de março de 2015
Se fosse concedida uma resposta a qualquer pergunta no Universo, Nuno Bettencourt perguntaria...
Trecho traduzido e adaptado por Gíggia Valéria a Partir de http://sixty4rainy.blogspot.com.br/2013/02/nuno-bettencourt-interview.html
terça-feira, 3 de março de 2015
O que Gary Cherone mudaria no mundo?
Trecho de Entrevista realizada em 2010 por Hard Rock Hideout com Gary Cherone
HRH: Se você tivesse uma varinha mágica e pudesse mudar apenas uma coisa que está errado no mundo de hoje, o que você mudaria?
Gary Cherone: (Em voz disfarçada, soando como um competidor Miss Universo): Tudo que eu quero é a paz mundial. (risos) Eu não quero soar como um competidor Miss Universo e dizer "tudo o que eu quero é a paz mundial!" Eu gostaria de ver menos dor no coração, que se manifesta fisicamente por pessoas que abusam de outras pessoas ou emocionalmente abusando de outro. Esta é uma grande questão tal e difícil de responder ou resolver.Nossa canção, "paz" em "Saudades de Rock" tem dois versos, o primeiro verso lírico é muito local e interna, enquanto o segundo verso abrange as questões maiores do mundo. Não é tão difícil de começar agora, em um nível local, basta ser gentil com seu vizinho...
Traduzido e Adaptado por Gíggia Valéria a partir de http://hardrockhideout.com/2010/05/10/gary-cherone-of-extreme-the-hard-rock-hideout-interview/
Traduzido e Adaptado por Gíggia Valéria a partir de http://hardrockhideout.com/2010/05/10/gary-cherone-of-extreme-the-hard-rock-hideout-interview/
segunda-feira, 2 de março de 2015
Dublagem (Playback): Um tema que irrita Nuno Bettencourt
(Março de 1991)
Um dos temas que irrita Nuno Bettencourt é "Dublagem" e o "uso de
gravações durante (o que deveria ser) performance ao vivo.
"Eu não gosto quando alguém está fingindo para
o público...
Hey, nós não somos perfeitos, mas
Hey, nós não somos perfeitos, mas
quem se importa? Essa é a beleza de ser ao vivo.
Alguns dias você tem grandes noites e alguns dias você não tem. Mas pelo menos
você está alimentando-se das pessoas."
Trecho Traduzido e Adapatado por Gíggia Valéria a
partir de http://articles.philly.com/1991-03-19/news/25794747_1_nuno-bettencourt-guitars-pat-badger
Assinar:
Postagens (Atom)